Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

2015-09-07から1日間の記事一覧

パオ・セヤドー問答集~#169~173>問答(13)問13-1~13-5。5篇。

☆11月より長期リトリートに入る為、公開の翻訳文が少し多くなっています。よろしくお願いいたします。 #169-150907 問13-1 仏陀と上級弟子が涅槃する時、初禅から非想非非想処まで修して、又、そこから逆に初禅まで戻り、次に順序に従って第四禅まで修し、そ…

是誰庵のひとやすみ~27>瓢箪から駒

日本の禅宗の本を読むと、よく<主客未分>という言葉が出てきます。 この言葉自体の意味は(本を一杯読んだ割には)よく理解・イメージできませんでしたが、安般念~アーナ・パーナ・サティの修行をするようになってから、自分の身体と意念に起こる現象、痛…

パオ・セヤドー問答集~#156~168>問答(11)問12-8~12-20。13篇。

☆11月より長期リトリートに入る為、公開の翻訳文が少し多くなっています。よろしくお願いいたします。(昨日13編を一気にupしようとして失敗しましたので、本日、コピー&ペーストを、小段落に分割して実行した所、なんとかOKのようです。全体の分量が多いので、文…