Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

2016-04-02から1日間の記事一覧

ブッダダーサ著「生活の中の縁起」(翻訳文)ー54

「喜(好ましいという思い)」が意味するのは、満足の中に 迷う事。仏陀の説では:「『喜』とは取である。我々が、 何かの物事に満足する時、我々はその事柄に執着した、 と言う事を意味する。受の中には必ず『喜』があり、 ゆえに『喜』は取なのである。我…

ブッダダーサ著「生活の中の縁起」(翻訳文)ー53

これらの名詞が誤解される時、一回の縁起の流転は、二回の<生> と関係があると思われるようになった。それは、一つは名色の生 (父の精と母の血の結合)で、一つは来世の生である。 もし、二つの生があるならば、縁起は三世ーー過去世、現在と 来世ーーを…

ブッダダーサ著「生活の中の縁起」(翻訳文)ー52

縁起の説明に用いられる用語の中の<有>と<生>~~ 今、我々は、最も重要な部分の検討に入っている。 それは、縁起を説明する時の、用語の問題である。 縁起の説明に用いられる用語の中に含まれる意味は、 法(真理)の言語であり、「法を見た人」「真理…

ブッダダーサ著「生活の中の縁起」(翻訳文)ー51

(我々は)一たび(母胎より)生まれ出たならば、未来、 そして老い、病、死に関連するすべての事柄を心配し、怖れる。 実際は、老い、病、死がまだ来ていないのに、その前に苦を 感じている。というのも、我々は常にそれらを「私が」老いる、 「私が」病む…