Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

2017-06-02から1日間の記事一覧

☆「掌中の葉」(翻訳文)2-25

(訳者註:以下は、原文では表になっていますが、hatenaで表は作成できないので、箇条書きとします)。 ★完全に出定した者の状況 (一)結行を修習する時、ある種の人々は、エネルギーが戻ってきた感覚を持つ。 彼らは「心が戻ってきた」と感じ、それを「正…

☆「掌中の葉」(翻訳文)2-24

このことは、ちょうど、農夫が、植えた作物が豊作だった時に、それらをすべて収穫する方法を知っていなければならない、という事と同じである。このようにして初めて、作物が齎す利益を十分に享受することができるのであるから。 同様に、あなたが止禅の修行…

是誰庵のひとやすみ~モナリザと杏ちゃん

今朝、庭に出てみると、私の一番好きなアプリコット色のバラ「杏ちゃん」が咲いていましたので、一枝手折って、花瓶に挿しました。 他に、アプリコット色は、中型のツルバラ(スイート・ドリーム)を玄関前に植えてあり、これがスプレー状に満開になった時は…