Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

2017-08-31から1日間の記事一覧

☆「掌中の葉」(翻訳文)5-9

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 過去のいくつかの不善な業力が、十分に強大である時、あなたは、一時的な力でもって、それを克服することは不可能である(+ことを知り)、その不善の果報がおのずと消耗されつくすまで、それを自然のままに、消…

☆「掌中の葉」(翻訳文)5-8

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 1、過去の悪因が、今・ここにおいて熟す事によって、負のエネルギーが生じたもの 毎日、毎分、一秒毎でさえも、業力によって生じた、色々な色法またはエネルギーが、我々の身体上に生じる。 もし、今・ここにお…

是誰庵のひとやすみ~マインド・フルネス

日本語で<愚痴>と書くと、口で埒もないことを言う、という意味になります。 中国語で<愚痴>と書くと、愚かで無知なさま、という意味になります。 中国語の仏教書を日本語に翻訳する時、この<愚痴>はどっちの意味かな?とちょっと考えてから、訳文を入…

☆「掌中の葉」(翻訳文)5-7

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 粗くて明確な五蓋以外に、五蓋の性質は、微細で、潜在的である可能性がある。 高度の警戒心と経験に欠けている時、あなたは、あなたの心がすでに、微細な五蓋に汚染されていることに、気が付かない。 たとえば、…