Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

2018-03-22から1日間の記事一覧

飛び入り翻訳~『24縁発趣論』1-12

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 現代は、青春の為、健康の為、長寿の為に、という各種のレッスンが流行している。 というのも、これらは皆、人間の好むものであるが故に。 多くの人々は青春を保ち、健康で長寿であるようにと、お金を払って、各…

飛び入り翻訳~『24縁発趣論』1-11

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 煙草好きな人を例にとれば、彼は煙草が好きである、というのも、煙草は彼に楽しさを齎してくれるから。 しかし、長期間煙草を吸ったのが原因で、彼は肺がんを患う(+であろう)。肺がんはまさに、欲楽を享受した…