Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

2018-06-28から1日間の記事一覧

★飛び入り翻訳~《基礎発趣論(業縁と果報縁)》2-26(33/100)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 国王は続けて言った: 「いわゆる来世などない。 一切は無意味であり、これからはこのような事に気を使う必要はない。 私が述べるこれらの事柄は、皆、根拠がある。 アラータ将軍、彼の前世は屠殺者であったが、…

★飛び入り翻訳~《基礎発趣論(業縁と果報縁)》2-25

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 次の日の朝、国王は大臣たちを集めて会議を開き、次のような事を決定した・・・すなわち、朝政の事は、アーラタ将軍が処理し、その他の事柄は、大臣たちが分担する事、そして大臣たちに宣言した: 「これから以降…