Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

2019-05-18から1日間の記事一覧

翻訳『禅修指南』9-25

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 《因果の識別》 臨終の時に出現する所の、目標に基づいて、過去の因を、追尋する時、例えば、その目標が、仏塔に食物を供養する事であるとして、食物を布施する時の、その名色法の中の無明、愛、取、行及び業を識…

般若の独り言~夢は枯野を

旅に病んで、夢は枯野を駆け巡る・・・は芭蕉の句ですが・・・ 四、五日前に風邪を引きまして、38.5度という、人生まれに見る高熱を出して、ベッドに倒れ込んでおりました。 その間、変な夢ばかり見まして・・・夢うつつの中で、上記の、芭蕉の句を思い出し…