Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

是誰庵の一休み~5>レベルたかいなぁ

昨日、<パオ・セヤドー問答集>の P94 を翻訳していて、う~~ん、レベル高いなぁと、感動したというか、恐怖したというか(苦笑)。

だって

《 あなたは認識の対象に対して、「これは女性、これは男性、これは(私の)娘」とか思っているなら不善法。「これは身体、物質」「これは心の働き」「これは因」「これは果」「これは無常、刹那生滅」「これは苦、永遠の不円満」「これは無我、実体がない」と思うなら善法 》

って書いてあるんですよ。

「これは原因」「これは結果」・・・ものごとは条件が揃った時に生起し、条件が消失すると同時に消失する・・・と、これを日常レベルで実感して、何事にも静かな心で対応せよ・・・なんて、相当長く深く修行していないと・・・。

私には息子が二人いるんですけど、「我が息子は刹那生滅している実体のない現象にすぎない」と思わなければ<不善法>って、そりゃ、レベル高すぎ。

う~~ん、できない!(笑)。