独居の患~
故に仏陀は経の中で、再び言う:
「阿難、即是如此、導師的堕落(ācariyūpaddava)可能発生、
弟子的堕落(antevāsūpaddava)可能発生、梵行者的堕落
(brahmacārūpaddava)可能発生。」
パーリ語 upaddava「堕落」は、「災難」とも「禍害」とも
訳する事ができる。仏陀がこのような事を語ったのは、人々が
独居の正確な目的を成就していない時、独居にも過患、問題が
ある、という事である。ここで言われている導師とは、仏教
以外の導師の事である。
導師の堕落~
続けて、仏陀は語る:
「而導師的堕落又如何発生?於此、某導師去到寂静処:
森林、樹下、山岳、山谷、山腰、山洞、墳場、山林、空地、
草堆。当他如此離群而住時、城鎮及郷村裏的婆羅門和
居士們前来拝訪他。結果他乖離了正道、充満了貪欲、向渇愛
屈服而回到奢偧(的生活)。即是説、這導師已受到導師的
堕落所毀。他已被造成汚染、導至再生、帯来麻煩、帯来苦果、
導向未来生、老、死的不善悪法所撃倒。這即是導師的
堕落如何発生。」
導師の堕落は、己の心の中に発生する煩悩によって造られる。
これらの不善悪法によって打ち倒され、引き起こされた
その他の堕落もまた、同じである。
それらは彼を殺す。
これは、彼の徳行が已に死んだ事をいい、身体の死亡を言って
いるのでは、ない。
弟子の堕落~
「而弟子的堕落又如何発生?於此、該導師的弟子、模倣導師隠居、
去到寂静処:森林・・・草堆。当他如此離群而住時、城鎮及郷村裏
的婆羅門和居士們前来拝訪他。結果他乖離了正道、充満了貪欲、
向渇愛屈服而回到奢偧(的生活)。即是説、這弟子已受到弟子的
堕落所毀。他已被造成汚染、導至再生、帯来麻煩、帯来苦果、
導向未来生、老、死的不善悪法所撃倒。這即是弟子的
堕落如何発生。」(つづく)
(<パオ・セヤドー講述「菩提資糧」>(1999年版)
中国語版→日本語 翻訳文責Pañña-adhika sayalay)