Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

パオ・セヤドー講述「菩提資糧」(翻訳文)~181-1

問2-7:

四界分別観を修行して後、初めて名色法を分析

できる、という言い方は、どの経、論に出ていますか?

答2-7:

多くの経及びそれらの注釈の中に、これらの事が書かれている。

たとえば、《中部 Majjhima Nikāya》の

《大牧牛者経Mahāgopālaka Sutta》及び

《相応部 Saṁyutta Nikāya》の

《不遍知経 Aparijanana Sutta》である。

色業処の修行方法の内、簡略的な修行方法に

ついては、

《大念処今日Mahāsatipaṭṭhāna》の

《大象跡経 Mahāhattipadopama Sutta》、

《大教誡羅候羅経Mahārahulovāda Sutta》、

《界分別経Dhātuvibhaṅga Sutta》、

及び《阿毘達摩論蔵 Abhidhamma Piṭaka》

の中の《分別論Vibhaṅga》の

《界分別Dhātuvibhaṅga》などに書かれてある。

禅の修行者には以下の二種類がある;

純観行者(suddha-vipassanā-yānika)と

止行者(samatha-yānika)である。

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。(つづく)

★誤字脱字を発見された方は、当コメント欄にてご一報頂くか、

または<菩提樹文庫>まで。ご協力、よろしくお願いいたします。

<パオ・セヤドー講述「菩提資糧」1999年中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>