wong0110's diary

中国語で書かれた仏教書を日本語に翻訳して公開。+日常の心模様の独り言。

パオ・セヤドー弘法記念「顕正法蔵」(翻訳文)~4-46

心は途中、真ん中:(+心は)心臓の近く、その上にあるので、<途中><真ん中>(+と言う)。

鼻の先端は最後:鼻孔の場所は最後:これは「入息と出息」という、この一般的な語彙の運用に限界がある(+ので、こう表現するよりほかない)。というのも、それらは、正確には「心生色」と呼ばれるもので、心生色は、(身体の)外側で発生することは不可能であるから。

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。(4-47につづく)

★誤字脱字を発見された方は、<菩提樹文庫>まで。

ご協力、よろしくお願いいたします。

<パオ・セヤドー講述「顕正法蔵」2008年中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>