wong0110's diary

中国語で書かれた仏教書(主にテーラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。+日常の心模様の独り言<是誰庵のひとやすみ>。

是誰庵のひとやすみ~翻訳の進捗予定

当翻訳文閲覧の皆様へ

「顕正法蔵」(パオ・セヤドー著)と「掌中の葉」(シッダッタ学院)の拙訳をお読み頂きまして、ありがとうございます。

気が向いた時に、二冊両方共翻訳したり、片方だけを翻訳したりしております。

ほぼ毎日、最低一回は翻訳していますが、用事で忙しかったり、なにげに気が乗らないで、連続して休む日もあり、申し訳ないです。

今年の年末は、タイと緬甸(ミャンマー)へ行きたいな、と思っています。

「掌中の葉」の残りページを点検してみましたら、一日1ページ翻訳して、ちょうど年末に終わりそうです。「顕正法蔵」は置いておいて、まずは、「掌中の葉」を終わらせようと思います(区切りをつけて、気持ちよく出発したいので)。

その後に、「顕正法蔵」の残り(2/3)を翻訳し、同時進行で、海外で修行されている法友に頼まれました「メーチ・ケーウ(阿羅漢尼修道証果の旅)」の翻訳を始めたいと思います。

簡単ながら、現時点での、翻訳の流れについて、概略ご説明申し上げました。よろしくお願いいたします。