Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

是誰庵のひとやすみ~翻訳の速度

読者のみなさまへ

最近、ちょっと、翻訳の速度が速いですね。

申し訳ないです。

銘々各自、ご自分のペースで、どうぞごゆっくり、閲覧して下さい。

なぜ速いかというと、次にもまた、女性修行者の活躍を描いた中国語の仏教書が控えているからです。

正確にいうと、アチャン・ネンという名の、タイの女性修行者が一心に打ち込んだ修行法である<身念処>の解説書です。

私がこれまで、断片的に聞いていた<身念処>を、系統立てて解説しているこの本もまた、『メーチ・ケーウの物語』と同様、非常に貴重だと思います。

女性が主人公の仏教書!

ぜひとも、翻訳しなくっちゃ!

仏教界も、いよいよ、女性の時代到来か?!)