wong0110's diary

中国語で書かれた仏教書を日本語に翻訳して公開。+日常の心模様の独り言。

パオ・セヤドー弘法記念「顕正法蔵」(翻訳文)5-91

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

この五種類の喜が生じて、かつ熟する時、二種類の軽安が円満成就するが、それはすなわち、身軽安と心軽安である。

軽安が生じて、かつ熟する時、それは二種類の楽を円満するが、それはすなわち、身楽と心楽である。

楽が生じて、かつ熟する時、それは三種類の定を円満するが、それはすなわち、刹那定(khaṇika-samādhi)、近行定(upacāra-samādhi)と安止定(appanā-samādhi)である。

これらの喜の中で、ここで言うのは遍満喜のことであり、それは安止の根基であり、安止と相応して、増長・強化を獲得する。

(5-92につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>まで。ご協力、よろしくお願いいたします。

<パオ・セヤドー「顕正法蔵」2008年中国語版→日本語訳出 

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>