Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

「メーチ・ケーウの物語」(翻訳文)5-13

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

メーチ・ケーウは、注意力を己の内部に向け、意識の正常な流動を停止し、心の真正なる核心ーー覚知の根源ーーに証入するように、と決意した。

みぞおちの真ん中当たりに、彼女は玄妙で、広くて果てしのない空間ーー覚知の、微妙で無形なる本性を、体験した。

彼女が、己の内部に向けて専注した時、突然、専注する事を忘れ、全きの静けさの中の入った。

そこは一念さえも生じず、一切は、空寂であった。

心身が大いなる自然の状態にあり、すべての対象・・・彼女の身体を含めて、そのすべてが影形、跡形もなく、消え失せてしまった。

彼女の心だけが、この純然とした静止の境界の中で、何時間も安住しつづけたのである。

彼女の心が、深い定から出て来るや否や、意識の微細なる波動ーー最初は全く察知され得なかったーーが、心の核心から外部に流れ出し始め、中心から離れた。

この意識の勢いが増したとき、彼女は、心をして外部に注意するように、外部の認知に向かうように駆動せしめる、一種力のある、かつ緊迫した督促を察知した。

(5-14につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

菩提樹文庫>まで。ご協力、よろしくお願いいたします。

<原題「美琪喬ーー一位阿羅漢尼修道証果之道」 Dhammavamsa Publication 

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>