Sayalay's Dhamma book

中国語で書かれた仏教書(主にテラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。たまには<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。                    2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得る。 2018年8月10日の翻訳をもって翻訳ワークは終了しました。                     コメント欄は利用OKですが、リトリートに入っている時は回答しません。。

「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」1-5

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

三帰依

比丘が念ずる:Namo tassa、

その時、受戒者は直接、この礼敬詞を三回念じるか、または比丘が一句念じて、その後に、受戒者が一句念ずる。

比丘:Namo tassa Bhagavato, 

Arahato  Sammāsambudhassa(3x)

彼の世尊、阿羅漢、正自覚者に礼敬(=礼を尽くして礼拝する事。以下同様)します。(三回)。

受戒者:Namo tassa Bhagavato, 

Arahato  Sammāsambudhassa(3x)

彼の世尊、阿羅漢、正自覚者に礼敬します。(三回)。

(1-6につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「南伝仏教在家居士須知」改題「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」

中国語版→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>