Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

FDC資料「37道品ハンドブック」5-4 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

如何なる修行においても、修行者本人が実践し、かつ早急に掌握して初めて、適切な修行であると言える。

もし、修行が修行者を掌握する(=修行者の負担になる)ならば、それは適切ではない。

いわゆる「修行が修行者を掌握する」とは、修行の過程において、エネルギーが枯渇し、具体的な成果もなく、何日も無駄にしたあげく、身体に不快な現象が起き、最後には懈怠になる事をいう。

懈怠が出現すると、修行は進まず、修行が進まないと、一層懈怠に嵌る。

そして以下のように思う:

「修行の形式を替えよう。」

こうして、常に、修行の形式を替えるようになる。

これを、修行が修行者を掌握する状態、と言うのである。

(5-5につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出

 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>