Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

FDC資料「37道品ハンドブック」6-7 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

ある種の人々は、前の三種類の力は非常に強い。故に、「身念住」において安立する事ができる。

彼らは、呼気・吸気の観察や、身体の骨格を観ずる事によって、専注に到達することができる。

しかし、彼らは、残りの二種類の力に欠陥がある為、「禅定」と「直観(=vipassana)」において、安立する事ができない。

ある種の人々は、禅定に入る事ができる。

これは、彼らの、前四種類の力が、非常に強烈であるからである。

しかし、彼らは「慧力」においては、非常に脆弱な為に、「直観(=vipassana)」には、安立する事ができない。

ある種の人々は、慧力において、非常に強力で力があり、かつ、三蔵に精通しており、第一義諦をよく理解しているが、しかし、その他の四種類の力において、欠陥があるため、貪欲、怠慢、失念、散乱の中から、抜け出すことができず、これらの悪業の内に生活しており、かつ、これらの悪業の中において、死ぬ。

このように、一人の修行者は、これらの「力」の中の一つでも欠けるならば、これら個別に相対応する悪法の中から、抜け出すことはできないのである。

「五力」の中で、精進力と慧力は、「如意足」でもある。

故に、この二力が強大であり、相互に補え合える時、その他の三力が弱いために「直観(=vipassana)」において、安立出来ないという状況は生まれない。

仏陀在世の衛舎城では、5千50万人の修行者が、世間的罪悪から、解脱・証得したのである。

(6-8につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出 

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>