Sayalay's Dhamma book

中国語で書かれた仏教書(主にテラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。たまには<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。                    2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得る。 2018年8月10日の翻訳をもって翻訳ワークは終了しました。                     コメント欄は利用OKですが、リトリートに入っている時は回答しません。。

FDC資料「37道品ハンドブック」8-1 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

第八章 八正道(Maggaṅga)

「道」(magga)の定義は以下の通り:

「これらの法は、『身見』などの障礙を取り除いて、涅槃に証入すること、苦界と輪廻の苦を止息する事ができるようにする。故に、これらの法は、『道』と呼ばれる。」

「道」は、八種類に分けることができる。

一、正見。

二、正思惟。

三、正語。

四、正業。

五、正命。

六、正精進

七、正念。

八、正定。

この八種類の要素は、すべて「智見清浄道」(知識と、凝視による出世間清浄道)において出現するが、前行の「世間清浄道」においては、「正語」「正業」「正命」は「戒清浄道」の中においてしか出現せず、「心清浄道」の中においては、出現しない。

(8-2につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>