Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

★飛び入り翻訳~『24縁発趣論』24-2

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

縁起の法には、合計 12 支がある:

「無明縁行、行縁識、識縁名色、名色縁六入、六入縁触、触縁受、受縁愛、愛縁取、取縁有、有縁生、生縁老死愁悲苦憂悩、如此生起了整堆的苦悩」

縁起の法の法則とは:

「此生故彼有、此生故彼生;

此無故彼無、此滅故彼滅」

「此有故彼有、此生故彼生」とは、無明という原因があって初めて、行が有る;

行という原因があって、初めて、識がある;

以下類推。

「此無故彼無、此滅故彼滅」とは、無明が滅すると、行が滅する;

行が滅すると、識が滅する;

以下類推。

「縁生縁滅」は、縁起の法則である。

仏陀は、道を証悟した後の、最初の一週間において、12縁起の省察を開始したと言われている。

(24-3につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<『24縁発趣論』スシラ・サヤレー著 中国語版→日本語訳出 

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>