Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

★飛び入り翻訳~『24縁発趣論』24-2

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

縁起の法には、合計 12 支がある:

「無明縁行、行縁識、識縁名色、名色縁六入、六入縁触、触縁受、受縁愛、愛縁取、取縁有、有縁生、生縁老死愁悲苦憂悩、如此生起了整堆的苦悩」

縁起の法の法則とは:

「此生故彼有、此生故彼生;

此無故彼無、此滅故彼滅」

「此有故彼有、此生故彼生」とは、無明という原因があって初めて、行が有る;

行という原因があって、初めて、識がある;

以下類推。

「此無故彼無、此滅故彼滅」とは、無明が滅すると、行が滅する;

行が滅すると、識が滅する;

以下類推。

「縁生縁滅」は、縁起の法則である。

仏陀は、道を証悟した後の、最初の一週間において、12縁起の省察を開始したと言われている。

(24-3につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<『24縁発趣論』スシラ・サヤレー著 中国語版→日本語訳出 

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>