Sayalay's Dhamma book

中国語で書かれた仏教書(主にテラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。たまには<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。                    2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得る。 2018年8月10日の翻訳をもって翻訳ワークは終了しました。                     コメント欄は利用OKですが、リトリートに入っている時は回答しません。。

「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」3-5

   <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

この(不与取)には、五種類の構成要素がある:

「他人の所有物である事、他人の所有物であるという思がある、盗む心、行動する、及び当該の行動によって、取る事」である。

自ら取る、などの六種類の方法がある。

これらの偸盗は、その相応する能力に合わせて:

偸盗取、強迫取、遍計取、隠蔵及び取る準備(kusa、吉祥草)【籤券の偸盗】という、これらの方式で実践される。

上記は簡単な説明であり、詳細は《普端厳》参照の事。

「欲邪行(kāmesu micchācāra)」の中の「諸欲」とは淫行(性交)を指す。「邪行」とは、譴責されるべき、低劣な行為を言う。

その特徴を述べれば、欲邪行は、正法でない目的をもって、身門を運用して、淫を行ってはならない対象を侵犯する思(=意志)である。

(3-6につづく)

   <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>