Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」3-6

 <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

彼のこの邪行において、淫行をしてはならない対象において、徳行がないか、または無いと等しい場合は、小罪となる;

もし、(+対象が)戒等の徳行を具足している場合は、大罪となる。

この(欲邪行)には、四種類の構成要素がある:

「淫を行ってはならない対象である事、

当該の(対象に対して)淫を行う心がある事、

淫を行うという加行【努力】がある事、

道(性交の管道)を忍受して、入道する事。」

方法は一種類のみで、すなわち:

己自ら、である。

「虚妄」は、語または身の努力によって、詐欺を行って、利益を破壊【実義の隠蔽】をする事を言う。

詐欺の目的によって、身、語門の一門を運用し、邪思(心)によって、身体、語の努力を生起させて、他人を騙す事を「虚妄語」(musāvāda)という。

もう一つの(+理解の)仕方として、「虚妄」とは、不存在である事、不真実の事柄である、とすることもできる。

「語」とは、それが存在する事、真実である事を示す(+ものである)。

その特徴から言えば、「虚妄語」は、不真実の事柄をば、他人に真実であると信じさせたいという思いから、<思>によって生起する所の、表現の事である。

(3-8につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」 

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>