Sayalay's Dhamma book

中国語で書かれた仏教書(主にテラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。たまには<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。                    2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得る。 2018年8月10日の翻訳をもって翻訳ワークは終了しました。                     コメント欄は利用OKですが、リトリートに入っている時は回答しません。。

「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」5-20

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

11、宝石絹製品(kaṭṭhissaṃ)ーー周囲に宝石を縫い付けた絹製の敷き具。

12、絹(koseyyaṃ)--周囲に宝石を糸を使って織り込んだ敷き具。純粋な絹製(+のみ)なら可。

13、大型絨毯(kuttakaṃ)ーー16人のダンサーがその上で立って踊れる程の羊毛製の大型絨毯。

14、象氈(hatthattharaṃ)ーー象の背中に載せる敷き具。

15、馬氈(assattharaṃ)ーー馬の背中に載せる敷き具。

(5-21につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」 

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>