Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

『涅槃証悟の唯一の道』 パオ・セヤドー著(3-34)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

2)一つひとつの名色法が、どの様にして、生起するやいなや、即刻滅し去るのかという事を了知し、照見する事を刹那生滅(khaṇato udayabbayadassanā)を知見すると言う。

それはすなわち、名色法の無常の相(aniccalakkhaṇa)を照見する事である。

唯一、それらの無常の相を見る事ができる様になった時にだけ、真正なる観(vipassanā)の修習をしており、かつ、名色法の無常、苦と無我の相を観照する可能性があるのだ、と言える。

これによって、仏陀の教え・指導した所の、観の修習とは、すなわち ”五取蘊の生滅(pañcau upādānakkhandhesu udayabbayānupasī)を随観するものである” (+と言えるのである)。

禅の修行者は、これより以前に定力を育成して初めて、この種の方法を用いて、五蘊の生と滅を知見することができるのである。(注20)

(3-35につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。

<『涅槃証悟の唯一の道』パオ・セヤドー著 (原題「証悟涅槃的唯一之道」) 

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>