Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

般若の独り言~『涅槃証悟の唯一の道』翻訳終了です

本日、パオ・セヤドー著『涅槃証悟の唯一の道』の翻訳が終了いたしました(いくつかの表と、尾註の一部は、作表困難の為、割愛しました)。

3か月前までは「もう仏教書の翻訳はお終いにして、これからは修行に専念しよう」と思っていたのですが、『涅槃証悟の唯一の道』を翻訳してみて、これまで理解できなかった部分の理解が進み、当該書籍を翻訳して、本当によかった、と思います。法施、仏法理解の深化と波羅蜜、一石三鳥という所でしょうか?

「禅修指南」(本雅難陀尊者著)は、年が明けてから翻訳を開始します。

520頁の大部、内容は非常に豊富で、広く、また深いです。

2、3年かけて、ゆっくり翻訳しますので、よろしくお願いいたします(その間、ただただ健康でありたいと、老僧尼は願うばかりです)。

当該 WEB ~Sayalay's Dhamma book~ 上で公開されている翻訳文に誤字、脱字を見つけられた方は、<菩提樹文庫>または、当ブログのコメント欄まで、お知らせ下さい。

皆さま、よいお年を

 <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>