Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

般若の独り言~翻訳の速度

『禅修指南』の翻訳を始めて、3週間ほどになりました。

これまでの翻訳より速度がゆっくり目です。

520頁の大部ですし、これを早く済ませて、他に翻訳したいと思う本がないので・・・(法聚論など、中国語のアビダンマ七論が手に入れば、翻訳したいですが)。

『禅修指南』は、今後、二、三年かけて翻訳する予定です。毎日少しずつ翻訳しますので、皆さまもゆっくり、ご閲覧下さい。

なお、2月中旬から3月中旬まで、台湾法雨道場等にてリトリートの為、翻訳は休止します。よろしくお願いいたします。

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay>