Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『禅修指南』(3-21)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

反対に、もし、(+修行者が)信じている事柄(例えば:安般念)を、過剰に強く信じすぎている時、信根の勝解(=事柄への解釈、理解)の作用が強すぎて、慧根が不鮮明になり、精進、念及び定根の力もまた同時に、弱まってしまう。

その時:

精進根は、似相において、諸根を策励するという作用を、実行できなくなってしまう;

定根は、似相において、心を散乱させないという作用を、実行できなくなってしまう;

慧根は、似相を知見するという作用を、実行できなくなってしまい、そのことが原因で、翻って信根の力を削いでしまうことになる。

(3-22につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay