Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『禅修指南』4‐7

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

こうした事から、禅定の光が強くて盛んな時、あなたは、一人の、あなたと同性で、かつ、あなたが敬愛する人物に心を向ける:

それは、あなたの先生かもしれないし、共に修行する友人かもしれない。

あなたはその光が、あなたを中心にして、四方八方に、広がっている事に気が付くであろう。

あなたは光の中で、あなたが選んだその人を、見る事が出来る。

ここにおいて、その人物が、座っているとしても、立っているとしても、あなたは、あなたにとって、最も好ましいイメージを、選ぶのがよい。

あなたが、その人物と出会った時の、最も楽しかった時のイメージを選び、また、そのイメージが、あなたの前方 1m くらいの所に出現する様にチャレンジしてみる。

あなたが、そのイメージを、はっきりと見ることができた時、あなたは、下の様な意念によって、その人物への慈愛を育成する:

1、この善き人に、危険、困難が無い様に願う

(ayaṃ sappuriso avero hotu)

2、この善き人に、精神的苦痛の無い様に願う

(ayaṃ sappuriso abyāpajjo hotu)

3、この善き人に、身体的な苦痛の無い様に願う

(ayaṃ sappuriso anīgho hotu)

4、この善き人が楽しく、己自身を大切にされる様に願う

(ayaṃ sappuriso sukhī attānaṁ pariharantu)

(4-8につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。

<本雅難陀尊者著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版

中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>