Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『禅修指南』4‐26

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

ここにおいて、仏陀の一番目の功徳(阿羅漢)によって、どの様にして、禅定の修行をするのかを、説明する。

《清浄道論》に基づくと、arahaṁ(阿羅漢)という、このパーリ語には、5種類の意味が、含まれている。

すなわち:

1、彼は已に、あらゆる煩悩と習気を取り去っている為、清浄で汚染がない。

そのことから、己自身(=仏陀自身)、煩悩と習気から厭離できているが故に、仏陀は尊敬に値する阿羅漢である。

2、彼は已に、阿羅漢道の宝剣でもって、一切の煩悩を断ち切っているが故に、仏陀は尊敬に値する阿羅漢である。

3、彼は已に、無明と貪愛を頭とする縁起支を断ち切り、破壊しているが故に、仏陀は尊敬に値する阿羅漢である。

4、彼は、無上の戒・定・慧の功徳を具備しているが故に、梵天、天神と人類から、最高の崇拝を得ている。この事から、仏陀は尊敬に値する阿羅漢である。

5、人の見ていない、隠蔽された場所においても、彼は、どの様な、身・口・意に関する悪行をも、それを行う事がない。故に、仏陀は尊敬に値する阿羅漢である。

(4‐27につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。http://bodaijyubunko.sakura.ne.jp/index.html

<本雅難陀尊者著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版

中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>