Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

般若の独り言~翻訳の終点

パオ Sayadaw 著「顕正法蔵」の拙訳を、お読み頂きまして、ありがとうございます。

「顕正法蔵」の翻訳は、あと残す所、実質、130頁程になりました(各種の表は<菩提樹文庫>管理人様に制作して頂く事になっています)。

後一か月か二か月程で、終了しますでしょうか。

この翻訳が終わりましたら、私もいよいよ、本当に、

仏教書の翻訳はこれにて終了、に致したいと思っています・・・皆様にご紹介したい、よい仏教書は、まだまだ手元に多くありますが・・・どこかで区切りをつけませんと、キリがなく・・・。

翻訳は無償の法施、善意のボランティアとはいえ、重い責任が伴うと同時に、日々、パソコンの前にて、相当の時間を費やすことになります。

パオ Sayadaw のおっしゃる通り、修行第一。

これからは、そんな生活を送りたいと思います。

<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Paññādhika Sayalay般若精舎>