Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

テーラワーダ仏教書の著作権等について

20年前、私が、弘法の為に来日されていた

パオSayadaw にお会いして、御著書を翻訳させて頂きたいとお願いしました所、パオSayadaw のお答えは

「私の著書に著作権はないけれど(仏法書に著作権はない)、翻訳などしないで、修行しなさい。修行が一番大事というものでした。

この 20年に亘り、(パオSayadaw の教えに背いて?)私が翻訳して、自分自身のブログに公開したテーラワーダ関連の仏教書は 30冊余りあり、その内、<菩提樹文庫>でPDF完全版として、掲載して頂いているものが 22冊(『パオ・セヤドー弘法記念「顕正法蔵」』を含めれば23冊)あります。

今後、これら翻訳文を、各種論文、またはWEB上に引用されたいとお考えの方は、許可を得る事なく引用する事はできますが、文章の改変、加筆、削除などはお控え頂きたく、また、引用元を明記して下さる様お願い致します。

なお、「パオ Sayadaw の翻訳書を、紙の本として出版して、書店で販売したい」という声を聞くこともありますが、テーラワーダでは、仏教書を営利の手段として販売し、収入・利益を得ることはできません。

もし、日本の仏教界の現状に鑑みて(<出版有志の会>等が設立されて)、私が翻訳して、当ブログに公開しました(<菩提樹文庫>[Paññādhika Sayalay翻訳コーナー]掲載分含む)、各種日本語版仏教書の出版が実現しました暁には、印税などは、元の著者、例えば『智慧の光』『如実知見』でしたら パオ Sayadaw またはパオ総本山に、お布施の形で還元して頂けます様、お願い致します。

<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>