Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

2014-01-20から1日間の記事一覧

65歳の仏教修行報告書(8)>身苦心不苦

<身苦心不苦>は仏教用語で、この言葉自体は中国語です。原典はパーリ語かサンスクリットかと思います。漢文の得意な方は「身苦しくとも心苦しからず」と下して読むでしょうか? 我々は身体が痛い、気分が悪くてつらい時、心までクサクサして、落ち込みます…

65歳の仏教修行報告書(7)>今日は死ぬのにもってこい

私は、色々な本を好んで読む、読書家の方だと思います。 そして、本から色々な事を学びますが、本を読んで一番に思うのは「なぜ、この人はこんなことを言うのだろうか?」または「言えるのだろうか?」という、その人そのものへの疑問です。 私が若い時に読…

65歳の仏教修行報告書(6)>おひとりさま

昨日友人とスカイプしました。 友人も 65 をすぎていますので、どうしても、話題は生老病死の事になります。 「私(筆者)は明後日、一人で入院し、今後、一人で色々な問題に対処しなければならない」という話になって、そこから「人間、所詮はお一人様」と…