Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

2019-01-09から1日間の記事一覧

般若の独り言~翻訳の速度

『禅修指南』の翻訳を始めて、3週間ほどになりました。 これまでの翻訳より速度がゆっくり目です。 520頁の大部ですし、これを早く済ませて、他に翻訳したいと思う本がないので・・・(法聚論など、中国語のアビダンマ七論が手に入れば、翻訳したいですが)…

翻訳『禅修指南』(3-3)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 《安般念 (=出入息念、アーナパーナサティ)》 ここにおいて、第一番目の方法、すなわち、安般念を入門とする、禅修の方法を、解説する。 仏陀は《大念処経》(Mahāsatipaṭṭhāna Sutta)の中において、如何にし…