Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

2021-10-25から1日間の記事一覧

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-32)(私家版)

あなたが悪事をなすとき、実は、初めから自発的に能動的に実践する訳ではなく、先に「なすべきか、なさざるべきか」と考えてから実行する。 これもまた有行である。 これは己自身の心の激励を受けて実践しているものである。この事は、 「己自身から出発する…

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-31)(私家版)

3、無行または有行の区別: 「行」とは、多層の意味を有する言葉であるが、ここにおいては、唆し、扇動、惹起、または何らかの方便または方法を採用する事を言う。 無行とは、主動的であり、すなわち、「唆し」(asaṅkhārika)を受けていない事を言う。 有…