南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

ブッダダーサ尊者著「無我」(翻訳文)ー62

仏陀が排斥した「自我」~

我々は、前述のパーリ経典の経文に基づいて、

以下のような結論を得ることができる:

(一)多くの、異なる学説の教師は、「自我」

はあるのだ、と主張している。

そして、人が死ぬと、この種の「自我」は、

安楽になり、なんらのものからの傷害も

受けない、という。

これらの人々は、この種の「自我」と、

「自我」が赴く常楽世界を知っているのか

どうか、または、彼らの修行(+方法)が、

人々に常楽世界に到達できるものであること

を実証できるのか、または、その世界に住む

神が、彼らに、この種の世界の存在を保証し

たのかと問うた時、彼らは正面から回答する

ことはできず、どの質問にも、確実に実証

してみせる、ということもできないでいる。

このように、彼らの観点は、ただの夢想に

過ぎず、ちょうど年若い青年が、存在しない

美しい娘さんを愛しているようなもの

または、梯子を作って、自分さえどこに

あるのか知らない家に、上ろうとしている

ようなものなのだ。

(二)仏陀は、己自ら、各種の「自我」を捨て

去るように唱え、導く。

人々が:「捨て去るべき『自我』はどこに

あるのか?」と問う時、仏陀は答える:

「それは人々が執着するところにある。」

その時々に、人々が執着するところの「自我」

が何であろうとも、彼らの心の中では、それを

捨て去るべきであることは、非常にはっきり

している~永遠にそれを「自我」だと

見做してはならないのだ(+ということも

知っている)。

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ

(つづく)

★誤字脱字を発見された方は、当コメント欄

にてご一報頂くか、または<菩提樹文庫>まで。

ご協力、よろしくお願いいたします。

ブッダダーサ尊者著「無我」中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>