南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

☆「掌中の葉」(翻訳文)1-12

◆結論:

(一)定が「安定して、かつ活力に満ちている」状態である時、我々は、それを「正定」と呼ぶ。

(二)多くの修行者は、彼らの心を凍結するか、または彼らの修行の目標を凍結して、そのことによって、安定性を得ようとする傾向がある。しかしながら、これは一種の、利益の無い定であり、我々は、それを「邪定」と呼ぶ。

(三)正確な修行方法は:

毎回、あなたが定を修習する時、ただ、心をして、自然にリラックスさせる。

徐々に訓練することを通して、心と目標は、ますます調和して来るが、この時、(+心の)深い所での安定と、自在な状態が形成される。

これがいわゆる「善なる心の一境性への専注」である。

定の含意

問題二:「定」の含意とは何か?

回答二:「定」とは、平等に放置することである。

「平等に放置する」とは何か?

それは、心と心所(通常、両者は、合わせて心と呼ばれる)が、単一の目標(所縁と訳されることもある)において、平等に、正確に、放置されて、かつ、保持される事(通常、専注と言う)。

《清浄道論・第三章・第三段》

第一級の修行者は、上に述べた内容を、如何にして正確に、理解することができるだろうか?

あなたは、今、まさに努力して定に向かおうとしている。故に、あなたが、一日ごとに、心をして単一の目標(所縁)に専注することができるようになっているようであるならば、あなたは正確な道の上を歩いているのだと言える。

訓練の段階では、あなたは順序に従って、徐々に進むべきで、初めからいきなり、心を単一の目標(所縁)に専注させることはできない。

次に、あなたは以下の二つの点に関して、深く理解しなければならない。

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。(1ー13につづく)

★誤字脱字を発見された方は、<菩提樹文庫>まで。

ご協力、よろしくお願いいたします。

<「掌中の葉」(シッダッタ学院)中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>