南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

「身念処」1-29

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

1-3-2 四正勤(図1-1)

(すでに生じた煩悩は断じ除き、いまだ生じない煩悩は、増長させない事に、精進する)

1)悪の境界を断じ除く努力をする。

2)悪の境界を防御する努力をする(この二項の煩悩は、蓋というーー1-8節参照の事)。

3)善の境界を発展せしめるよう努力する(すなわち、智慧の成就である)。

4)善の境界を維持するよう努力する(すなわち、智慧を保持する事。この四項は、<今・ここ>において保持する事を意味する)。

第(3)の項は(+それが実践できれば)、身念処の修法において、すでに十分である。

第(3)項があれば、その前の2項は、自然に具足する。故に第(4)項は、<今・ここ>において保持するものである。

四正勤の実践は、八聖道の中の戒・定・慧を成長させる為の組み合わせ・セットとなる。

この四項は、一セットとなして、四念処の所縁を観照するのに用い、悪報を断じ除いて、善法を増長せしめる。

1‐3‐3 四神足(図1‐1)

1)欲(苦を滅したいという願い、またはその抱負)。

2)進(苦の滅において精進する)。

3)心(心が定を得て、苦を滅する事ができる)。

4)慧(般若の智慧で苦を滅する)。

(1-30につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ★誤字脱字を発見された方は、

菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<原題「身念処」Vipassana Bhavana 第二版 アチャン・ネン著

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>