南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

「身念処」1-84

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

ある時、アーナンダは、縁起の法がどれほど良いものであるか、どれほど理解し易いものであるか、仏陀に告げて言った時。

「並非如此(そうではない)」

仏陀は述べる:

「縁起の法は、玄妙であり、かつ、奥深く、理解するのが難しいものだ」。

もし、人が縁起の法を研究するならば、これを主題として論じられている専門書を一冊、探し出して来る必要があるに違いない。

そして、彼は、仏陀の奥深い智慧に対して、本を読み終わるまで、感嘆し続けるであろう。

縁起の法の利益とは、一つひとつの事柄は、皆因によって生じ、かつ無我で、霊魂(+がコントロールしているので)はなく、または上帝が(=最高神)コントロールしているのでもない事を顕示し、「私」という邪見(+の生じるの)を防止する事である。

(1-85につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<原題「身念処」Vipassana Bhavana 第二版 アチャン・ネン著

中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>