南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

FDC資料「37道品ハンドブック」3-1 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

第三章 四正勤

「正勤」の定義とは:

非常に努力して実践する事が出来る事を、または「勤め・奮闘する」(padhāna)ともいう事ができる。

諸「法」において、適切に、非常に努力して実践する事ができることを正勤(Sammā padhāna)と言う。

如何なる無理強いもなく、努力する事ができるのを「正勤」と呼ぶ。

または、「熱心な精進」ともいえる。

この種の努力は、心身について、強大な痛苦を齎すが、この種の努力は、四種類の特徴がある。その四種類とは;

「私の皮膚、筋肉、骸骨が枯れ果てても、私の身体内の血と肉が枯れ果てても、己自身が人類の耐えられるレベルの、人類の努力と勇気と精進によって(+ある種の)境地を証得する事ができる、その境地を証得するまで、私は精進努力を放棄することがない。」(《増支部》刑罰品)

上記の特徴は、以下のように纏める事ができる。

1、皮膚が枯れ果てても(+精進する)。

2、筋肉が枯れ果てても。

3、骸骨(=骨)が枯れ果てても。

4、身体内の血肉が枯れ果てても。

(3-2につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>