南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

FDC資料「37道品ハンドブック」11-6 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

同様に、衆生は極端に疾病、老化と死に恐怖する。

しかし、彼らは、この種の懼れを受け入れるが故に、却って、過去の思いがけない事象の中に発生した所の疾病、老化と死に執着し、次のように考えるのである:

「過去において、私はすでに何度も病、老化、死を体験した。」

そして、彼らは、この種の恐ろしい現象を打ち捨てることはできない、という事を発見する。

彼らは、疾病、老化と死の現象を打ち捨てる事ができないが故に、却って、それらに随伴し、それらに抵抗・反抗するが、そのことによって、持続的に圧力(=ストレス)を生じせしめているのである。

疾病、老化と死の現象は、必ずや出現するものであって、これこそが「身見」の罪悪の深重なる所以なのである。

今生もまた同様である。

外部のまたは内部の禍が現前する時、衆生は疾病によって大きく圧迫されるが、彼らは、却って、疾病に対して、執着という態度に出て、以下のように考える:

「私は苦痛を感じている。私は傷付いた。私は傷の痛みに圧迫されている。」として、それら(+の現象に対して)執着する。

この種の執着的な行為は、一種、束縛的な行為であり、彼らが疾病から抜け出す契機を、阻害するものである。

これは「身見」によって束縛される所の行為が、如何に猛烈である(+かという証左でもあるが)、長くて、止まることの知らない輪廻の中において、(+衆生は)これら疾病は、己とは不可分の伴侶であると見做し、その為(+病は)今生まで引き続く事になるのである。

こういう事から、「身見」は、これら疾病の内に、一種の<絆>を造りだして、今生においても、衆生を、大きく圧迫しているのである。

これらの巨大な禍と痛苦自体は、これら衆生に随伴したい、という意は持たないし、また、(+衆生にとって苦痛である所の)状況を、そのまま保とうという意も持たないのではあるが、しかし、「身見」の牽引によって、(+老・病・死は)一世また一世と、衆生に随伴することになるのである。

(11-7につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>