Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

《Vipassanāハンドブック》8-4(F)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

3、14種類の不善心所(pāpa-hati)。

すなわち:

貪(lobha)、瞋(dosa)、痴(moha)、

邪見(diṭṭhi)、慢(māna)、嫉(issā)、

慳(macchariya)、悪作(kukkucca)、

無慙(ahirika)、無愧(anottappa)、

掉挙(uddhacca)、昏沈(thīna)、

睡眠(middha)、疑(vicikiccha)。

4、25種類の善心所(kālyaṇa-jātika)。

すなわち:

無貪(alobha)、無瞋(adosa)、

無痴(amoha)、信(saddha)、

念(sati)、

慙(hirī)、愧(ottappa)、

捨(tatramajjhattatā)、

身軽安(kāyalahutā)、

心軽安(cittalahutā)、

身柔軟(kāyamudutā)、

心柔軟(cittalahutā)、

身適業性(kāyakammannatā)、

心適業性(cittakammannatā)、

身練達性(kāyapāgunnatā)、

心練達性(cittapāgunnatā)、

身端直性(kāyujukatā)、

心端直性(cittujukatā)、

正語(sammāvācā)、

正業(sammākammanta)、

正命(sammā-ājīva)。

 

(上記の三種の心所:正語、正業、正命とは、すなわち、三種の禁戒である)。

最後の二種の善心所は、悲(karuṇā)と喜(muditā)で、この二種の心所は、また、無量心所(appamañña)とも言われる。

(8-5につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<《Vipassanāハンドブック》 (原題 Vipassanā Dipanī)

Ledī sayādaw著 中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>