Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

般若の独り言~翻訳の速度と今後の翻訳

現在、パオ・セヤドーの『涅槃証悟の唯一の道』を翻訳していますが、速度が速い、速すぎる(結果、ボリュームがすごい)というお褒め?ご批判?が、出ております(笑)。

長年、パソコンを使って、仏教書を翻訳してきました為に、ほとんどの仏教用語は単語登録されていますため、

<キ・チ・タ・メ・サ・・・>の様な暗号風に打ち込めば、パッパッと文章が出来てくるので、速くて申し訳ないです。

幸いWEB上ので公開ですから、みなさま、ご自分の興味と暇に合わせて、お読み頂ければよいので、<(速度が)はや過ぎる>と言うご批判は、適当に消化して下さいませ(笑)。

『涅槃証悟の唯一の道』は、余す所1/3で、今年一杯か、正月中旬くらいには完了します。その後は「禅修指南」(本雅難陀尊者著)ですが、これは大部なので、ゆっくり翻訳します。2~3年くらいかかりそうです。

よろしくお願いいたします。

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>