Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

般若の独り言~翻訳の速度

『禅修指南』の翻訳を始めて、3週間ほどになりました。

これまでの翻訳より速度がゆっくり目です。

520頁の大部ですし、これを早く済ませて、他に翻訳したいと思う本がないので・・・(法聚論など、中国語のアビダンマ七論が手に入れば、翻訳したいですが)。

『禅修指南』は、今後、二、三年かけて翻訳する予定です。毎日少しずつ翻訳しますので、皆さまもゆっくり、ご閲覧下さい。

なお、2月中旬から3月中旬まで、台湾法雨道場等にてリトリートの為、翻訳は休止します。よろしくお願いいたします。

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay>