南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『禅修指南』(3-17)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

この様に努力する時、それは、益々白くなっていく。

それが、綿花の様な白さになった時、それは「取相」である。

あなたは決心して、心を平静に保ちながら、白色を呈する「取相」に、一時間、二時間、三時間またはそれより長く専注する。

もし、この様にできたならば、あなたはそれが、清浄で、光明で、極めて明るく輝いている事に気が付くであろう。

この時、それを「似相」と呼ぶ。

この段階に到達すると、心を「似相」に一時間、二時間、三時間と、(+より長く)専注を保持できる様にと決意し、またその様に決意した後、成功するまで修習する。

(3-18につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay