Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『禅修指南』6‐11

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

《色法の三種類の密集》

もし、究極色を知見したいのであれば、禅修行者は、必ずや、色法の三種類の密集(rūpa ghana)を看破しなければならない。

《大疏鈔》(Mahāṭīkā)は、色法の三種類の密集について、以下の様に解説する:

Ghanavinibbhogan'ti santati samūha kicca ghanānaṁ vinibbhujanaṁ vivecanaṁーー

「密集を識別するという事は、密集の『相続』、『構成』、『作用』を分別し、見分ける事をいう」。

(6‐12につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。http://bodaijyubunko.sakura.ne.jp/index.html

<本雅難陀尊者(Ven. U Puññānanda)著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版 中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>