Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『禅修指南』8-13

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

四個の瞋因心所

8、瞋(dos):

速行心やで残虐な心;破壊する心。

9、嫉(issā):

他人の財産、富、栄誉に嫉妬する。

10、慳(macchariya):

己の財産、富を隠匿する;

(+それらを)他人と享受する事が出来ない。

11、後悔(kukkucca):

ⅰ.己の造(ナ)した悪業を後悔する;

または悪行く。

ⅱ.本来、為すべきである善業を、未だ造(ナ)していない事を後悔する;

または、為すべきであるのに、なしていない善行に関して後悔する。

二個の有行心所

12、昏沈(thīna):

心が軟弱で無力。愉快でなく、また熱意がない。

13、睡眠(kukkucca):

相応する心所が軟弱で無力。愉快でなく、また熱意がない。

一個の痴因心所

14、疑(vicikicchā)、以下の八項目を懐疑する:

ⅰ.真実の仏陀(+の存在)。

ⅱ.真実の法(同上)。

ⅲ.真実のサンガ(同上)

ⅳ.戒・定・慧の三学。

ⅴ.過去世、すなわち、過去蘊。

ⅵ.未来世、すなわち、未来蘊。

ⅶ.過去世と未来世の二者のある事、すなわち、過去蘊と未来蘊。

ⅷ.縁起。すなわち、12因縁。業力果報を含む。

25個の美心所

25個の美心所は以下の通りである:

●19個の遍一切美心心所

(sobhaṇa sādhāraṇa cetasika)

●三個の離心所(virati cetasika)

●二個の無量心所(appamaññā cetasika)

●一個の慧根心所(paññindriya cetasika)

(8-14につづく) 

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。http://bodaijyubunko.sakura.ne.jp/index.html

<本雅難陀尊者(Ven. U Puññānanda)著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版  中国語→日本語翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>y