南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『禅修指南』8-29

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

《意門善速行心路過程の識別》

ジャーナ名法を識別した後、禅修行者は必ずや、更に一歩進んで、色法を所縁として取る名法を識別しなければならない。

これらの名法の中において、先に、法所縁に属する色法を所縁として取る所の、意門心路過程を識別するのが比較的容易である。

法所縁に属する色法とは、五浄色と16微細色であり、それらの中において、11種類は真実色法であり、10種類は非真実色法である。

一つひとつの色法を所縁として取る所の、名法を識別しなければならない。

もし、意門転向の確定作用が、如理作意を擁するのであれば、善速行は生起するが、反対に、もし不如理作意であれば、不善速行が生起する。

(8-30につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。http://bodaijyubunko.sakura.ne.jp/index.html

<本雅難陀尊者(Ven. U Puññānanda)著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版  中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>