翻訳『禅修指南』8-45
<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>
貪見グループ――四種類
(1)
識 1
通一切心所 13
遍一切不善心心所 4
貪と邪見 2
合計 20
遍一切不善心心所と一切不善心は相応する。それらは痴、無慙、無愧と掉挙である。このグループの受は悦受(somanassa vedanā)である。
(2)もし、捨俱である場合、喜(pīti)はない。故に、20から喜を減じて=19個の名法となる。
(3)もし、喜俱有行(sasaṅkhārika)である場合、20に昏沈と睡眠を加えて、=22個の名法となる。
(4)もし、捨俱有行である場合、19に、昏沈と睡眠を加えて=21個の名法となる。
ここにおいて「精進」は貪見が生起する事に尽力する事を言い、「欲」(chanda)とは、貪見の生起を願う事を言う。
言い換えれば、精進は、貪欲(rāga)の生起に努力する事を言い、欲は、貪欲が生起するのを、望む事を言う。
禅修行者は、その他の名法の意味を、理解するべきである。
(8-46につづく)
<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>
(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。http://bodaijyubunko.sakura.ne.jp/index.html
<本雅難陀尊者(Ven. U Puññānanda)著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版 中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>