Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『親知実見』#13-2

<注34>=異なった定力に関する言及は、問答3-1を参照の事。

<注35>=入出息念に関しては

「如何にして入出息念を修習するか」を参照の事。

十遍に関しては

「如何にして十遍を修習するか」参照の事。

四界差別に関しては

「如何にして四界差別を修習するか」を参照の事。

<注36>=<観の汚垢論>(vipassanupakkilesakathā)。この種の光は善法の結果であり、それ自身は汚垢ではない。しかし、それを体験した修行者がこの種の光に執着し、かつ、己自身は道果を悟ったのだと誤解するならば、それは汚垢の基礎となる。《転法輪経》及び「如何にして十種類の汚垢を克服するか」参照の事。

<翻訳文責:緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>