南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『親知実見』#28-1

<#28-1>シリーズは、中国語原文P126~P136までの、脚注の翻訳です。

<注117>=ここでは、簡潔な説明をしているが、詳細は「第一聖諦を知見する」p31山椒の事。

<注118>=「表2a:28色法」p223参照の事。

<注119>=〈結論〉p33参照の事。

<注120>=p25の經文を参照の事。

<注121>=四護衛禅を修習する方法とその必要性に関しては、p39参照の事。詳細な説明は、〈第三講 如何にして四梵住と四護衛禅を修習するか〉p138を参照の事。

<注122>=《応作慈愛経》(Karaṇīyamettā Sutta)(Sn.i.8)またの名を《慈経》(Mettā Sutta)という。

<注123>=慈心ジャーナに関しては、「如何にして慈を修するか」p138を参照の事。

<注124>=《Paṭhamakosala Sutta》(A. 10.29)

<注125>=《慈論》(Mettākathā)(Ps.2.22)

<注126>=縁起第一法と第五法に関しては、「第五法」p294を参照の事。

<注127>=《清浄之道・戒の分類論》(Sīlappabbedakathā)(Vm.13-19)

<注128>=《清浄之道・見清浄の説明》(Diṭṭhivisuddhiniddesa)(Vm.662)

<注129>=《清浄之道・入出息念論》(Ānāpānasatikathā)(Vm.236)と〈離汚垢の(為の)生滅智論〉(Upakkilesavimutta-Udayabbayañāṇakathā)(Vm.740)

<注130>=《分別[論]義註・経分別解釈》(Suttantabhājanīyavaṇanā)(Vbh.A. ii.1)

<注131>=《無礙解道・法住智義釈》(Dhammaṭṭhitiñāṇaniddeso)(Ps.1.45-47)

<注132>=p55で引用した経文を参照の事。

 <翻訳文責:緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>